有收看中国节目的网友,应该都会发现,当台词、歌词中出现英文时,电视台字幕都会将其翻成中文,像是TFBOYS全称为The Fighting Boys,在央视出现时就会被写为“加油男孩”。昨天TFBOYS在央视特别节目中演唱《喜欢你》,英文歌词部分全翻成中文,却被中国网友吐槽。
TFBOYS《喜欢你》易烊千玺有一句歌词“Girl要怎么样的表白”,被翻成“姑娘要怎么样的表白”,3人合唱的副歌歌词有大段英文,“HEY BABY BABY BABY GIRL”、“HEY PRETTY PRETTY PRETTY GIRL”则各被翻译为“嘿亲爱的姑娘”、“嘿漂亮的姑娘”。

▲▼TFBOYS歌词英翻中。(图/翻摄自微博)

粉丝一看到歌词后,戏称:“隐约有一种民歌的味道。”纳闷为什么不把girl翻译为女孩,非得翻成姑娘,一首流行歌曲瞬间变得接地气,有网友就说:“那个亲爱的姑娘真的是可怕,哪怕是女孩也好啊!”
TFBOYS《喜欢你》易烊千玺有一句歌词“Girl要怎么样的表白”,被翻成“姑娘要怎么样的表白”,3人合唱的副歌歌词有大段英文,“HEY BABY BABY BABY GIRL”、“HEY PRETTY PRETTY PRETTY GIRL”则各被翻译为“嘿亲爱的姑娘”、“嘿漂亮的姑娘”。

▲▼TFBOYS歌词英翻中。(图/翻摄自微博)

粉丝一看到歌词后,戏称:“隐约有一种民歌的味道。”纳闷为什么不把girl翻译为女孩,非得翻成姑娘,一首流行歌曲瞬间变得接地气,有网友就说:“那个亲爱的姑娘真的是可怕,哪怕是女孩也好啊!”