经典电视剧《还珠格格》是许多7、8年级生共同的儿时回忆,其中紫薇向尔康告白的情诗:山无稜,天地合,才敢与君绝:,更是观众耳熟能详的台词,不过近日却有大学教授纠正:字错了!


上海师范大学人文学院教授李定广在演讲时表示,《还珠格格》电视剧中很多歌词都是由原作者撰写,文字取材自《诗经》以及其他典籍。而紫薇的告白“山无稜”,其实是将“陵”错用成“稜”,出自于汉代乐府诗《上邪》,“陵”指的是高峰,意思是高山变平地,才敢与你分开,不过电视剧的“山无稜”变成“高山没有稜角”,显得词意不通,教授更调侃会发生这个错误,原因是琼瑶小时候背诗背错了!


▼教授纠正紫薇“山无稜”,应该是“山无陵”。



网友得知教授的纠正后分成两派意见,有人认为情诗是电视剧的二次创作,原本“山无稜”也是可以理解;有人则认为“大家因为《还珠》只记得错误版本并不好。”其中有书迷力挺原作者:“琼瑶老师是特意把陵字改成稜的,并不是背错。”


▼网友分成两派意见,有人认为电视剧是二次创作,有人担心错字让大家误会。