AI 简述
- 《夜王》除夕在全马上映,票房达560万令吉。
- 中国版删减敏感台词,调整为合家欢级别。
- 粤语方言梗被弱化,部分台词重配。
由黄子华、郑秀文、廖子妤、王丹妮、杨伟伦、卢镇业等主演的香港贺岁电影《夜王》除夕(2月16日)在全马上映后收获560万令吉票房,香港更是冲破5000万票房,刷新香港影史纪录!

中国版《夜王》删减敏感台词!
电影除了在大马、香港、澳门公映,年初四(2月20日)起更是在中国两广地区(广东、广西)上映,单日票房击败成龙的《熊猫计划之部落奇遇记》及王鹤棣主演的《星河如梦》,成绩相当不俗。由于《夜王》在中国广受欢迎,电影在年初七(2月23日)于中国全面上映,推出粤语原声版及中文配音版本,但不少敏感台词遭到删减!
由于《夜王》以夜总会文化为背景,为了符合贺岁档合家欢定位,导演吴炜伦已经提前把香港原版中的情欲镜头全部删除,仅保留黄子华裸露上身画面,直接从IIB级(青少年及儿童不宜)调整为合家欢级别。不过中国版《夜王》(中文配音版)的性暗示词汇改为谐音梗(如“打飞机”→“打脚底板”、“含X”→“抱抱”),粤语粗口基本被删除。

粤语方言梗被弱化
根据中国观众的反映,粤语版《夜王》仅四句台词重配,其余保留原声,但部分粤语方言梗因文化差异被弱化,像是“食糖水”、“攞手袋”等夜场暗语。
若《夜王》香港票房突破1亿港币,电影有望推出包含删减片段的加长版,让观众们非常期待!
