提到“Turkey”,你会先想到火鸡还是土耳其?根据独立新闻网站《中东之眼》(Middle East Eye)报道,土耳其政府计划将国家名字的英文写法,从原本的Turkey更改为:Türkiye。

Turkey改为Türkiye
总统:充分展现国家文化

土耳其在1932年独立时因用西方人念法,Türkiye念为Turkey。而Türkiye的意思是突厥人,与与土耳其主要的民族相符。

但Turkey在英文中却带有负面含义,根据《土耳其广播电视公司》解释,Turkey除了代表火鸡,同时也有“失败之作”、“愚蠢”的意思。

因此,土耳其政府为了避免类似的贬义词与国家扯上关系,近期决定更改土耳其的英文写法。

总统埃尔多安表示,虽然Turkey和Türkiye发音相近,但只有Türkiye才最能充分展现该国的文化、文明与价值观。为了实行更名计划,埃尔多安做出多项指示:事实上,早在2000年,便有很多当地品牌把商标改为Türkiye。

埃尔多安为了让国名成功改为Türkiye,已采取一系列手段。

土耳其改英文名字
退休大使批小题大做

虽然土耳其政府改国名的心意已决,但部分人士认为,更改国家名称的举动是小题大做。

土耳其退休大使兼在野共和人民党(CHP)国会议员切维克兹认为,当局不该敏感看待火鸡与土耳其英文之间的关联性。

“印度Hindi字眼也和火鸡有关联。对我来说,更名是浪费时间,倒不如透过改变大众对土耳其的印象,来强化本地品牌。 ”


切维克兹认为,该国政府不该把火鸡和土耳其的关良性看得太重。

Türkiye中的ü
恐令更名过程受阻

即便如此,土耳其更名之路恐怕不是那么顺利。普遍上,若各国政府有意更改国家名字,只需向联合国登记处发出简易通知即可。但Türkiye中的“ü”不算拉丁字母,因此更名过程可能会受阻。

对此,一些观察家建议将Türkiye中的“ü”改为“u”,作为补救措施。


国家改名不罕见!
这些国家也改过名字

其实国家更改国名的例子并不罕见,不少国家成功祥向联合国申请更名,其中包括:

1. 斯瓦蒂尼(Eswatini)
该国位于非洲南部的斯威士兰,原名为Swaziland,在2018年放弃英国殖民时期沿用的名字。随后,透过当地语言西斯瓦提語命名。


2. 北马其顿(North Macedonia)
原名为马斯顿,但为了结束从1991年以来,和邻国希腊因为该名所引发的争议,在2018年更改名称为北马斯顿。


3. 尼德兰(the Netherlands)
2020年,欧洲国家荷兰不再使用“Holland”作为英语国名,改名为尼德兰。这是因为该国首都阿姆斯特丹周边,有个地区被称为荷兰,因此为了避免混淆,并加强外国人对国内其他地区的印象,所以才改名。

另外,位于南太平洋的岛国纽西兰(New Zealand),近期亦要求改用毛利语中的Aotearoa,即“长白云之乡”来称呼国家。

你或许有兴趣:
穆斯林出演BL剧 马来社群炸开锅
大马首部中文BL剧 只是昙花一现?
涌安赛龙声援文留言 网民求带李梓嘉去迪拜
汤加火山爆发30年来最严重 多国拉响警报

==========​==========​==========

看更多:病毒再也无法趁虚而入 日饮维生素果汁强化免疫